三联

首页 > 查询 > 国学古文翻译 > 菜根谭全文及翻译

动中静真,苦中乐直原文及翻译

时间:2014-05-04

  动中静真,苦中乐直

  静中静非真静,动处静得来,才是性天之真境;乐处乐非真乐,苦中乐 得来,才是心体之真机。

  【译文】 在万籁惧寂中所得静并非真静,只有在喧闹环境中还能保持平静的心情,才算是合乎人类本然之性的真正宁静;在歌舞喧泄中得到的快乐并非真 快乐,只有在艰舌的环境中仍能保持乐观的情趣,才算是合乎人类本然灵性 的真正乐趣。

  【注解】 性天:就是天性,《中庸》有“天命之谓性”,说明人性是由天所赋予的。

  【评语】 事物一经相对事物的衬托会更加彰显,一个人住在远离烦忧世界的深山幽谷之中可保持一份宁静的心情,当然可以看成一种宁静,但在枪林弹雨杀 声震天或者令人神情激动的环境中,仍能保持一颗平静无波的心就更能显出 静的意义;一个人在丰衣足食踌躇满志的生活中自然会很快乐,但是在饥寒 交迫的艰苦环境中能自得其乐的人就很难,可以算是使“心体成真”的更深 层次快乐。例如晋朝竹林七贤中的嵇康 ,由于得罪了当趄权门而被下狱,临 错时仍能保侍镇静,他抚琴高歌一曲与世诀别,这虽说是苦中作乐,但也足以证明他的心体是全真的,在任何环境中都能悠然自得,不为外物所扰。

标签:

经典图文

相关文章

热门文章

返回顶部