三联

首页 > 查询 > 国学古文翻译 > 菜根谭全文及翻译

德在人先,利居人后原文及翻译

时间:2014-05-04

  德在人先,利居人后

  宠利毋居人前,德业毋落人后;受享毋逾分外,修为毋减分中。

  【译文】 追逐功名利禄不要抢在他人之先,进德修业不要落在他人之后,享受物质生活不要超过允许的范围,修养品德要达到自己分内所应达到的标准。

  【注解】 宠利:荣誉、金钱和财富。 德业:德行,事业。修为:修是涵养学习,修为即品德修养。 分:此指范围。

  【评语】 人的品质修省是从实际的利益中体现和磨炼出来的。范仲淹 说 “先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”,表现了一种传统的优良的人生态度。现在提 倡“吃苦在前,享乐在后”,表现的同样是“德在人先,利居人后”的境界。 从辩证的角度来看,乐的结果是苦,苦的结果是乐,苦乐相循是自然法则,一个不能吃苦的人万事都不能成功,苦尽才能甘来。名利地位固然能鼓励人 奋发向上,但是假如过分的重视名利,有时也会给人带来无限的苦恼。从道 德修养来看,在名利享受上不争先,不分外;在德业修为上时时提高,是个 人走向品德高尚的具体表现,含有一种精神的充实和追求的愉悦。

标签:

经典图文

相关文章

热门文章

返回顶部